Privilegiada pela natureza, Navegantes, no Vale do Itajaí, nasceu voltada para o mar e sua colonização começou no século XVIII por açorianos e portugueses do continente. Conta com povo hospitaleiro e ostenta um dos mais belos balneários de Santa Catarina, com inúmeros pontos turísticos. Destaque para o Farol da Barra, com a entrada e saída de navios diariamente.

O Santuário de Nossa Senhora dos Navegantes recebe a visita de milhares de fiéis durante o ano. Com uma orla marítima de aproximadamente 12 km, divididas em Praia Central, Meia Praia e Gravatá, Navegantes se sobressair por suas praias de águas limpas, próprias para o banho, prática de esportes aquáticos e pesca, recebendo veranistas e turistas durante todo o ano, já que a temperatura na cidade oscila entre 18ºC e 30ºC.

O surfe é uma das modalidades esportivas mais praticadas no município. Surfistas da cidade e de regiões vizinhas encontram nas praias de Navegantes as condições ideais para a prática do esporte durante o ano todo.

Publicado no Aeroporto Jornal – março/2010

Navegantes

Privileged by nature, Navegantes in Itajaí valley, was born towards sea and its colonization began in the 18th century by Azoreans and Portuguese of the continent. With hospitable people it shows one of the most beautiful watering places in Santa Catarina, with countless tourist points. Farol da Barra stands out with daily movement of ships. The N.Sa. dos Navegantes Shrine receives thousands of followers during the year.

With a seafront of approximately 12 km, divided in Central Beach, Meia Praia and Gravatá, Navegantes stands out for its beaches of clean waters, proper for bath, aquatic sports and fishing. Vacationers and tourists come over during the whole year, since the temperature in the city oscillates between 18ºC and 30ºC. Surfing is one of the sporting modalities most practiced there. Surfers of the city and from neighboring areas find at Navegantes beaches the ideal conditions for practicing the sport during the whole year.


Comentários

Leave A Comment